VIETNAM DU NORD XIVE - XVIE SIÈCLE, FOUR DE CHU ÐÂU 
Ein Paar Leuchter aus Stein…
Beschreibung

VIETNAM DU NORD XIVE - XVIE SIÈCLE, FOUR DE CHU ÐÂU

Ein Paar Leuchter aus Steingut und blau-weißem Porzellan mit Craquelé-Dekor in Form eines Paares von vierköpfigen Drachen, die auf jeder Vase eine Perle jagen. Der Hals der abnehmbaren Vase mit Reliefschnitzereien von buddhistischen Löwen und Phönix im Flug. Der Boden der Vasen ist mit stilisierten Pflanzen verziert. Die vierbeinigen Füße der Vasen sind aus geschnitztem, rot und golden lackiertem Holz und bilden vier Drachen (19. Jahrhundert). Gesamthöhe: 94 cm - Höhe der Vase: 67 cm (Unfälle einschließlich der beiden Hälse auf den oberen Teilen, Abschussfehler) "Ich erinnere mich, wie ich als Kind auf dem Heimweg von der Schule in der Sinh Từ Straße in Hanoi an einer Reihe von Handwerksläden vorbeikam, insbesondere an dem eines Schreiners, der einen Buddha schnitzte. Ich stand ehrfürchtig vor seinen leichten, aber präzisen Gesten und entdeckte, als ob ich einen Schleier lüfte, das heitere und lächelnde Gesicht von Bổn sư Thich Ca (Sakyamuni Buddha). Es war mein erster Kontakt mit einem kreativen Akt. Die Vietnamesen sind geschickte Holzschnitzer, aber bis zum letzten Jahrhundert ging es vor allem um Schnitzereien für Paläste, das Dorfgemeinschaftshaus (Ðình) oder Pagoden, die als Darstellungen von Buddhas, Schutzgöttern und als Dekoration von Zeremonialaltären verwendet wurden. Manchmal verwendeten sie Hartholz, Eisenholz, aber häufiger Jackfrucht-Holz, das weicher ist und sich daher leichter schnitzen lässt. Dies erklärt, warum schlecht gepflegte Holzskulpturen schnell durch Zeit und Termiten zerstört werden. Salons aus Eisenholz hingegen halten der Zeit stand, während das Holz von Paneelen mit Perlmutt-Intarsien beschädigt werden kann". Gespräch mit Dr. X, Sammler (Auszug) Miền Bắc Việt Nam, thế kỷ 14-16, lò gốm Chu Đậu Đôi bình chân đèn bằng gốm sứ xanh trắng, men rạn, trang trí song long tranh châu. Cổ bình đắp nổi hình sư tử và phượng hoàng đang bay. Chân lọ trang trí hoa cỏ cách điệu. Đế lọ có bốn chân, làm bằng gỗ sơn son thếp vàng, tạo thành bốn con rồng, thế kỷ 19. Chiều cao tính cả đế: 94 cm - Chiều cao bình: 67 cm (Miệng hai bình nứt vỡ, lỗi lò) Xuất xứ Bộ sưu tập tư nhân, Normandie, Pháp "Tôi vẫn còn nhớ, khi còn nhỏ, trên quãng đường từ trường về nhà, dọc theo con phố Sinh Từ ở Hà Nội, tôi đã đi qua rất nhiều cửa hàng mỹ nghệ. Có một lần, khi thấy người thợ mộc đang điêu khắc một bức tượng Phật, tôi đã dừng lại ngắm nhìn thật lâu, trầm trồ trước những động tác nhẹ nhàng mà tinh tế, tựa như vén lên một bức màn, khắc họa lên gương mặt thanh thoát và nụ cười từ ái của Bổn sư Thích Ca. Đó cũng là lần đầu tiên tôi tiếp xúc với sự sáng tạo nghệ thuật. Người Việt Nam luôn được biết đến như những người thợ mộc tài hoa, nhưng cho đến tận thế kỷ trước, các sáng tác vẫn còn đóng khung trong những tác phẩm điêu khắc trong điện, đình hay chùa, những bức tượng phật, thành hoàng làng hay vật phẩm trang trí trên bàn thờ cúng. Có đôi khi, họ sử dụng chất liệu gỗ cứng, gỗ lim, nhưng thường là gỗ mít, mềm hơn và dễ thao tác hơn. Đó là lý do vì sao những bức tượng gỗ không được bảo quản cẩn thận thường nhanh chóng bị hủy hoại bởi thời gian và mối mọt. Những bộ trường kỷ bằng gỗ lim có thể trường tồn cùng năm tháng, trong khi các tấm gỗ khảm xà cừ thường co giãn khiến các mảnh xà cừ bị bong tróc." PROVENIENZ Sammlung von Dr. X, Normandie

78 

VIETNAM DU NORD XIVE - XVIE SIÈCLE, FOUR DE CHU ÐÂU

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen